雨巷 – 戴望舒

皮康龙发布

Rainy Alley – Dai Wangshu

撑着油纸伞,独自
Holding an oil-paper umbrella alone,
彷徨在悠长,悠长
Wandering along the long, long,
又寂寥的雨巷,
Silent Alley in the rain,
我希望逢着
Hoping to meet
一个丁香一样的
A girl like a lilac flower
结着愁怨的姑娘。
bears anxiety and resentment.

她是有
She has
丁香一样的颜色,
The color of lilacs,
丁香一样的芬芳,
The fragrance of lilacs,
丁香一样的忧愁,
And the worries of lilacs.
在雨中哀怨,
Feeling plaintive in the rain,
哀怨又彷徨;
Plaintive and hesitating.

她彷徨在这寂寥的雨巷,
She wanders along the solitary rainy alley,
撑着油纸伞
Holding an oil-paper umbrella,
像我一样,
Like me,
像我一样地
Just like me,
默默彳亍着,
Walking quietly and slowly
冷漠,凄清,又惆怅。
In coldness, solitude, and melancholy.

她静默地走近
Silently she comes closer,
走近,又投出
Close to me and casts
太息一般的眼光,
A glance like a sigh.
她飘过
She drifts away
像梦一般的,
Like a dream,
像梦一般的凄婉迷茫。
Dreary and blank like a dream.

像梦中飘过
Like a lilac
一枝丁香的,
Floating past in a dream,
我身旁飘过这女郎;
The girl floats past me;
她静默地远了,远了,
Quietly she is floating away and away,
到了颓圮的篱墙,
Floats to a ruined wattled wall
走尽这雨巷。
At the end of this rainy alley.

在雨的哀曲里,
In the sad rainy song,
消了她的颜色,
Her color fades,
散了她的芬芳
Her fragrance disappears,
消散了,甚至她的
Vanished into the void;
太息般的眼光,
Even her glance like a sigh,
丁香般的惆怅。
Melancholy like lilacs.

撑着油纸伞,独自
Holding an oil-paper umbrella alone,
彷徨在悠长,悠长
Wandering along the long, long,
又寂寥的雨巷,
Silent Alley in the rain,
我希望逢着
Hoping to meet
一个丁香一样的
A girl like a lilac flower
结着愁怨的姑娘。
bears anxiety and resentment.

分类: 未分类

0 条评论

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注